1 - Dále také jen SDJS, podle stylistické potřeby, zejména v poznámkách.
[zpět]
2 - ČST, 1986, 13 dílů.; scénář: Jaroslav Dietl, režie: Jaroslav Dudek, dramaturg: Jaroslav Homuta, kamera: Alois Nožička.
[zpět]
3 - Jednotlivé díly se vysílaly vždy v neděli v hlavním vysílacím čase kolem 20.00 od 9. února do 3. května. Pouze poslední díl zařadila televize na sobotu.
[zpět]
4 - O době, kdy Jaroslav Dietl psal první verzi 13 dílů seriálu, si vedla záznamy Magdalena Dietlová v rámci poznámek, které dlouhodobě zachycovaly, co kdy Dietl psal. První dva díly napsal v únoru 1983 a dále každý měsíc dva díly až do srpna, kdy napsal 13. díl. (Sešit Zápisky, Archiv Magdaleny Dietlové)
O době, kdy Jaroslav Dietl opravoval rukopis první verze podle připomínek vedení televize (více viz. kap. 4.2. Formy „vládnutí“ v Československé televizi a rozhodování o obsahu seriálu Synové a dcery Jakuba skláře) si krátkodobě vedla deník Magdalena Dietlová. „On (Dietl – pozn.aut.) mi tehdy říkal, abych psala ten náš Každoden. Chvíli jsem to dělala, ale ne dlouho, v tom spěchu, jak jsme žili s dětmi a pořád někam jezdili, něco vyřizovali, hráli…“ (Rozhovor s Magdalenou Dietlovou, 12.7. 2006. Archiv autorky)
[zpět]
5 - Seriál sledovalo průměrně 85 % diváků, tj. 6,6 mil. lidí. APF ČT, f. INF, inv.č. 302, Televizní program roku 1986 v ohlasu diváků ČSR.
Podle měřítek Jaroslava Dietla byl však seriál na spodní hranici úspěšnosti. V rozhovoru s Jiřím Janouškem uvedl: „…musí ho (televizní seriál – pozn.aut.) sledovat alespoň sedm, ale ještě lépe devět, deset milionů…“, srov. Janoušek, 1985, s. 21.
[zpět]
6 - „Formování“ a „stabilizaci normalizačního režimu“ rozlišuje Milan Otáhal (Otáhal, 2002, s. 54).
[zpět]
7 - Zahájena zvolením Michaila Gorbačova generálním tajemníkem ÚV KSSS 11. března 1985 po smrti Konstantina Černěnka. 13. března 1985 na setkání s představiteli komunistických stran zemí Varšavské smlouvy Gorbačov hovořil o „kontinuitě a nezbytnosti změn“. (Suk, Cuhra, Koudelka, 1999, s. 13)
[zpět]
8 - Bez zajímavosti není ani to, že SDJS jsou prvním Dietlovým seriálem odvysílaným až po jeho smrti. Scenárista zemřel během natáčení 29. června 1985 ve věku 56 let. (Smetana, 2000, s. 68)
[zpět]
9 - Např. zkratka mp, „Kronika sklářského rodu“. In: Lidová demokracie, 13.5. 1986; Blahota, J., „Kronika dělnického rodu“. In: Mladá fronta, 14. 5. 1986.
[zpět]
10 - Relevancí filmového popisu dějin, filmové historiografie, se zabývá v úvodu knihy Change Mummified Philip Rosen. Historicita je podle něj výsledkem vzájemných vztahů mezi způsobem provozování historiografie a konkrétní konstrukcí historie, která z ní plyne. (Rosen, 2001, s. 9). Na jiném místě uvádí: „ (…) Tyto pojmy nastolují otázky týkající se historicity napříč širokým spektrem kulturních forem, včetně neakademické mediální kultury, ačkoli akademická historiografie se nepochybně nachází na nejprestižnějším konci tohoto spektra. Tak se dostáváme zpátky k filmu. (…) Tvrdím-li, že film a moderní historicita spolu těsně souvisejí, vycházím z historie moderní kultury a historicity v ní obsažené.“ (Rosen, 2001, s. 19)
[zpět]
11 - Srov. Lacey, 2000, s. 19. Jako nediegetické chápe Lacy prvky, které nejsou přístupné postavám „uvnitř“ narace. Např. hudební podkres, titulky, vložené textové informace apod.
[zpět]
12 - Jednotlivé díly mají tyto názvy a vročení: 1. Vandrovník, 1899; 2. Huťmistr, 1914; 3. Návrat, 1918; 4. V novém domě, 1924; 5. Krize, 1931; 6. Stěhování, 1938; 7. Skrýš, 1942; 8. Jaro, 1945; 9. Voda, 1947; 10. Krahulíkova vila, 1949; 11. Ochranná značka, 1952; 12. Nedělní směna, 1954; 13. Jubileum, 1957.
[zpět]
13 - Diskurz chápeme v rámci foucaultovské tradice jako synergii historických okolností, sdílených pravidel označování (pravidla translace mezi pojmy a úseky reality, které zastupují) a textů podle těchto pravidel vytvořených. Podobně interpretuje Foucaulta také Chris Barker: „Foucault se pokouší rozpoznat historické okolnosti a určující pravidla vzniku usměrňovaných způsobů vyjadřování se o věcech, které nazývá diskurz.“ (Barker, 2006, s. 42)
[zpět]
14 - Ustavení tohoto pojmu je inspirováno analytickým nástrojem, který zavedli při analýze proměn filmové postavy Jamese Bonda v díle Bond and Beyond: Political Career of a Popular Hero Tony Bennett a Janet Woollacottová pod názvem „textual shifters“, tedy něco jako „textové páky“ či „textové přepínače“. „Autoři (...) trvají na tom, že dominantní čtení Bondovek se proměňuje v čase a zkoumají posuny v ideologickém významu, které s sebou nese postava Jamese Bonda v různých okamžicích své vlastní historie. Textové páky nám umožňují načrtnout způsoby, na nichž se zakládají určité aspekty postavy v jednom ideologickém kontextu a jak se proměňují v jiném kontextu. (...) Jedním takovým posunem páky je například reprezentace Bondových přítelkyň, proměnlivé sexuální a mocenské vztahy, které text v čase konstruuje mezi Bondem a jeho dívkami,“ píše Graeme Turner. (Turner, 1996, s. 117)
[zpět]
15 - Srov. Chandler, 2005, s. 99.
[zpět]
16 - Paradigmatická dimenze každého reprezentačního kódu je vertikální, jde o dimenzi selekce z množiny možného, odkud se vybírá a dosazuje na určitou pozici ve sledu pozic, tedy syntagmatu. Výběrem z paradigmatu srovnatelného (právě výběr je však ideologicky příznakový, v rámci určitého ideologického kódování nejsou všechny možné paradigmatické volby ekvivalentní a mnohdy ani myslitelné) a dosazením do syntagmatu vzniká význam (Srov. Reifová a kol., 2004, s. 178). Podle Johna Fiskeho není význam znaku jeho imanentní součástí, ale je patrný až v porovnání provedené volby z příslušného paradigmatu se znaky, které také mohly být vybrány, ale nebyly. (Srov. Fiske, 2002, s. 58)
[zpět]